Перейти к содержимому

Open

Фотография

Статьи на ReefCentral.ru


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 131

Опрос: Статьи на портале (149 пользователей проголосовало)

Переводы статей на какую тематику вам интересно было почитать в первую очередь?

  1. О химии (32 голосов [21.48%])

    Процент голосов: 21.48%

  2. О технике (26 голосов [17.45%])

    Процент голосов: 17.45%

  3. О кораллах (58 голосов [38.93%])

    Процент голосов: 38.93%

  4. О различных других беспозвоночных (17 голосов [11.41%])

    Процент голосов: 11.41%

  5. Рыбы (9 голосов [6.04%])

    Процент голосов: 6.04%

  6. Водоросли (7 голосов [4.70%])

    Процент голосов: 4.70%

Голосовать Гости не могут голосовать

#121 Vladimir

Vladimir

    మేధావి

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 2 877
  • Откуда:Москва

Отправлено 07 Июнь 2016 - 16:37

А в чем полезность подобной лени?
"3.5 тройских унции горькой соли растворить в 8 пинтах US и добавлять исходя из расчета 0.03 пинты GB на каждые 22 GB галлона"

А в какой из статей так было написано?

Можно узнать, тогда, какую именно величину и где не отконвертировали? :)

#122 bbasil

bbasil

    Штатный зануда

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 3 124
  • Меня зовут:Василий
  • Откуда:Моск.обл., Одинцовский р-н,"КП Опушка" (Кокошкино)

Отправлено 07 Июнь 2016 - 16:43

А в какой из статей так было написано?

Можно узнать, тогда, какую именно величину и где не отконвертировали? :)

Это утрировано придуманный пример из которого должно быть ясно почему именно, при переводе статей необходимо конвертирование в традиционную для нас систему мер и названий. (можно это оформлять в виде сноски в тексте или примечания)



#123 Vladimir

Vladimir

    మేధావి

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 2 877
  • Откуда:Москва

Отправлено 07 Июнь 2016 - 16:45

Я догадался :)

А можно все же узнать, какая конкретно величина и где не была поправлена? :)


Это утрировано придуманный пример из которого должно быть ясно почему именно, при переводе статей необходимо конвертирование в традиционную для нас систему мер и названий. (можно это оформлять в виде сноски в тексте или примечания)

Я догадался :)

А можно все же узнать, какая конкретно величина и где не была поправлена? :)

Просто что бы понять всю глубину ошибки, которую мы обсуждаем энный пост :)

#124 Lev

Lev

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 498
  • Откуда:Москва

Отправлено 07 Июнь 2016 - 20:14

Есть норма перевода. Если переводчик профи он всегда переведет величины в привычную для восприятия аудитории систему. Это аксиома. Во всяком случае меня так учили 30 лет назад. :). 20 тысяч лье под водой - это особый случай. Названия художественных произведений переводчик может переводить по разному. Зачастую русское название ничего общего не имеет с названием оригинала. Возьмите хотябы названия фильмов. А конкретная ошибка смысловая, одна из - про диодные лампы написано, что они дают мерцание. Это же плохо. Однако имелось в виду не мерцание, а зайчики. Это уже хорошо. Согласитесь это серьезная смысловая ошибка. Появление таких досадных ошибок в тексте заставляет усомниться в правильности материала статей. Это обидно. Я их практически все читаю и спчитаю крайне полезным их появление, но нужно редактировать переводы.
  • kostolomus это нравится
Удачи, Лев Миронов.

#125 Маяк

Маяк

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 172
  • Меня зовут:Маяк

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 16:10

Возможно ли оставить тут просьбу для перевода?
Думаю всем было бы интересно прочесть о бактериальном фоне на искусственных субстратах и живых камнях.
Вот тут интересные испытания провели.

https://www.reef2ree...ve-rock.665936/

#126 Sleepy

Sleepy

    Продвинутый пользователь

  • Администраторы
  • Cообщений: 18 124
  • Меня зовут:Николай
  • Откуда:Москва

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 16:55

Возможно ли оставить тут просьбу для перевода?
Думаю всем было бы интересно прочесть о бактериальном фоне на искусственных субстратах и живых камнях.
Вот тут интересные испытания провели.

https://www.reef2ree...ve-rock.665936/

Добрый день! Просьбу можно и таковые даже приветствуются. Но если материал слишком "научный" и слишком объемный, то увы, переводить его может оказаться нецелесообразно. Занёс ссылку в список, посмотрим.


С Уважением, Николай.

Я не отвечаю на "аквариумные" вопросы в личке. Пишите на форум, пожалуйста.


#127 Александр Авдеев

Александр Авдеев

    Продвинутый пользователь

  • Авдеевы
  • PipPipPip
  • Cообщений: 16 539
  • Меня зовут:Александр
  • Откуда:Ухта, Республика Коми

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 18:07

Возможно ли оставить тут просьбу для перевода?
Думаю всем было бы интересно прочесть о бактериальном фоне на искусственных субстратах и живых камнях.
Вот тут интересные испытания провели.

https://www.reef2ree...ve-rock.665936/

Можно загрузить ссылку в MS Edge, к нему есть переводчик (корявенький, но суть уловить вполне можно).



#128 alex-pro63

alex-pro63

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 2 387
  • Меня зовут:Александр
  • Откуда:Краснодарский край

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 18:35

Переводчик DeepL прекрасно перевёл.

 

Но.... ничего нового. 

Азотный цикл на разных камнях (живых, сухих, дохлых)


С уважением, Александр


#129 DNK

DNK

    Продвинутый пользователь

  • Brandname
  • PipPipPip
  • Cообщений: 19 799
  • Меня зовут:Дмитрий

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 19:27

Переводчик DeepL прекрасно перевёл.

Да, на русский переводит сносно. С русского на английский... ну как гугельский, то есть вполне себе позорно :(

#130 Александр Авдеев

Александр Авдеев

    Продвинутый пользователь

  • Авдеевы
  • PipPipPip
  • Cообщений: 16 539
  • Меня зовут:Александр
  • Откуда:Ухта, Республика Коми

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 19:30

 А что за DeepL... не нахожу такого?



#131 DNK

DNK

    Продвинутый пользователь

  • Brandname
  • PipPipPip
  • Cообщений: 19 799
  • Меня зовут:Дмитрий

Отправлено 15 Декабрь 2019 - 19:43

А что за DeepL... не нахожу такого?

https://www.deepl.com/translator

#132 Маяк

Маяк

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • Cообщений: 172
  • Меня зовут:Маяк

Отправлено 16 Декабрь 2019 - 11:54

Можно загрузить ссылку в MS Edge, к нему есть переводчик (корявенький, но суть уловить вполне можно).

Вы знаете, я способен читать без переводчика на нескольких язях, в том числе и английском.
А вот как раз для тех кто не владеет английским я и попросил перевести. Вы , кажетсы как раз из тех, кто не владеет английским..
Ведь это обогащает и знания, да и к томуже как архив на ресурсе таких статей более интересен.
  • Lumex и lena это нравится




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных